Li Yu: Cloud-Like Temple Hair: (Playing a Game of Pounding the White Silk)

Cloud-like Temple Hair Disordered: (Playing a Game of Pounding White Silk)

云 鬓 乱:捣 练 子 令
云 鬓 乱,晚 妆 残
带 恨 眉 儿 远 岫 攒。
斜 托 香 腮 春 笋 嫩
为 谁 和 倚 阑 干。

 

Dao Lian Zi Ling

Yun bin luan, wan zhuang can
Dai hen mei er yuan xiu zan.                                                                                                 Xie tuo xiang sai chun sun nen
Wei shei he lei yi lan gan.

Cloud-like Temple Hair Disordered (Playing a Game of Pounding White Silk)

Cloud-like temple hair disordered, evening make-up disheveled
Eyebrows pushed together, circle of connected sorrows and regrets.

Fragrant cheeks leaning against her hand like tender springtime bamboo shoots
Wonder who is making her gentle tears flow over the balcony.

Chinese literature

Li Yu: Spring Summer Fall and Winter: (Recall Imperial Descendants)

2023-3-2 2:42:12

Chinese literature

Li Yu: Clouds Like One Hairbun (Thinking of Each Other For a Long Time)

2023-3-2 2:43:21

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search