Li Yu: Trimmed Hairbuns Like Clouds: (Southern Songs)

Trimmed Hairbuns Like Clouds: (Southern Songs)

云 鬓 裁: 南 歌 子
云 鬓 裁 新 绿
霞 衣 曳 晓 红。
待 歌 凝 立 翠 筵 中
一 朵 彩 云 何 事 下 巫 峰。
趁 拍 鸾 飞 镜
回 身 燕 扬 空。
莫 翻 红 袖 过 帘 栊
怕被杨花勾引嫁东风。
Yun Bin Cai: (Nan Ge Zi)

Yun bin cai xin lu
Xia yi ye xiao hong.
Dai ge ning li cui yan zhong
Yi duo cai yun he shi xia wu feng.

Chen pai luan fei jing
Hui shen yan yang kong.
Mo fan hong xiu guo lian long
Pa bei yang hua gou yin jia dong feng.

 

Trimmed Hairbun Like Clouds: (Southern Songs)

Trimmed hairbuns like clouds and the green sprouts
Red clothes like the rosy clouds of dawn.
Awaiting to make entertainment songs
She takes her position in the middle of the emerald-green bamboo floor mat.

One fairy comes down like one white cloud from the summit peaks.
Taking advantage of the pounding rhythms, legendary phoenix looking in the mirror
Returning swallows coming back to life.
With your red sleeves, do not touch passers-by beyond curtained windows.
Afraid the poplar tree blossoms will attract and entice you to marry the east wind.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese literature

Li Yu: Eastern Winds Blow: (Lang Ruan Returns)

2023-3-2 2:37:43

Chinese literature

Li Yu: Buddhist Temple Above the Timberline: (Long and Narrow Green Jade Table)

2023-3-2 2:38:37

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search