Mountains by Hsu Chih-Mo ~ 徐志摩 《渺小》 with English Translations

作品原文

徐志摩 《渺小》

我仰望群山的苍老,
他们不话一句话。
阳光描出我的渺小,
小草在我的脚下。

我一人停在路隅,
倾听空谷的松籁;
青天里有白云盘踞——
转眼间忽又不在。

英文译文

Mountains
Hsu Chih-Mo

I look up at the old grey mountains;
They have no words.
Sunshine projects my littleness,
Slender grasses are under my feet.

Alone I pause by the wood,
Quietly I listen to the murmuring pines;
White clouds drift over the sky
And vanish at a glance.

Chinese literature

Midnight by Hsu Chih-Mo ~ 徐志摩 《深夜》 with English Translations

2023-2-7 2:31:42

Chinese literature

Seven, Stone Tiger Lane by Hsü Chih-mo ~ 徐志摩 《石虎胡同七号》 with English Translations

2023-2-7 2:32:40

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search