Ouyang Xiu: Leisurely Hold a Quilt: (Evening Travels By Boat)

Leisurely Hold a Quilt: (Evening Travels By Boat)

闲 把 衾:  夜 行 船
闲 把 鸳 衾 横 枕。
损 眉 尖, 泪 痕 红 沁。
花 时 良 夜 不 归 来
忍 频 听, 漏 移 清 禁。
一 饷 无 言 都 未 寝。
忆 当 初, 是 谁 先 恁。
及 至 如 今 教 人 成 病
风 流 万 般 徒 甚。
Xian Ba Qin: (Ye Xing Chuan)

Xian ba yuan qin heng zhen
Sun mei jian, lei hen hong qin.
Hua shi liang ye bu gui lai
Ren pin ting, lou yi qing jin.

Yi xiang wu yan dou wei qin.
Yi dang chu, shi shei xian nen.
Ji zhi ru jin jiao ren cheng bing
Feng liu wan ban tu shen.

 

Leisurely Hold a Quilt: (Evening Travels By Boat)

Leisurely hold a mandarin drake quilt, lay sideways across pillows
Traces of teardrops from tapering and diminished eyebrow colors.
Fine evenings during flower season, he is not able to return
Waterclock signals curfew, these sounds mean he cannot meet her tonight.

Another night time watch without a word, not yet asleep
Recall their first meeting, who came to whom.
As of as today, her lovesickness is holding her down
Numerous possibilities for an uncertain future with him.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *