-
Wang Zhihuan: On the Stork Tower ~ 《登鹳鹊楼》 王之涣 with English Translations
"Climbing the Stork Tower" is a five-character quatrain by Wang Zhihuan, a poet in the prime of Tang Dynasty. The first two lines describe the natural scenery, but the beginning of the poem shrinks thousands of miles into a short distance, making the short distance seem thousands of miles away; the last two lines are freehand and written unexpectedly, blending philosophy with scenery and situation seamlessly, making it an immortal masterpiece on the Stork Tower. 《登鹳雀楼》是盛唐诗人王之涣的一首五言绝句,前两句写的是自然景色,但开笔就有缩万里于咫尺,使咫尺有万里之势;后两句写意,写的出人意料,把哲理与景物、情势溶化得天衣无缝,成为鹳雀楼上一首不朽的绝唱。 《登鹳鹊楼》 王之涣 白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。 On the Stork Tower Wang Zhihuan The sun along the mountain bows;The Yellow river seawards flows.If you'll enjoy a grander sight,You'd climb up to a greater height.- 76
- 0
-
Wang Zhihuan Poem: On the Stork Tower – 王之涣《登鹳雀楼》
The poem "On the Stork Tower" is a poem written by Wang Zhilan (a poet of the Tang Dynasty, Zhu Bin).- 112
- 0
-
Wang Zhihuan Poem: Out of the Great Wall – 王之涣《凉州词》
Two Poems of Liangzhou Lyrics" is a group poetic work by Wang Zhilan, a poet of the Tang Dynasty.- 76
- 0
-
Wang Zhihuan: Ascending Guanque Tower ~《登鹳雀楼》 王之涣 with English Translations
小编导读:《登鹳雀楼》是盛唐诗人王之涣的一首五言绝句,前两句写的是自然景色,但开笔就有缩万里于咫尺,使咫尺有万里之势;后两句写意,写的出人意料,把哲理与景物、情势溶化得天衣无缝,成为鹳雀楼上一首不朽的绝唱。 《登鹳雀楼》 王之涣 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 Ascending Guanque Tower Wang Zhihuan The white sun behind the mountain falls, The Yellow River into the seas flows. In order to take in a boundless view, Ascend another floor. -
Wang Zhihuan(王之涣) Biography – Chinese poet during the Tang Dynasty
Wang Zhihuan, also known as Wang Zhiyuan, was a famous poet of the Tang Dynasty in China. He lived from 672 to 742, and is considered one of the greatest poets of his time. Wang Zhihuan was born into a poor family, but his talent and passion for literature enabled him to rise to prominence. He excelled in both poetry and prose, and his works are characterized by their wit and humor, as well as their deep insights into life and the human condition. Despite his success as a poet, Wang Zhihuan lived a humble and simple life, devoting much of his time to study and meditation. He was known for his kindness and generosity, and was well-respected by both his contemporaries and later generations. One of Wang Zhihuan's most famous poems, "Sent to Pu Tuo Temple," describes a visit to a Buddhist temple in a remote mountain area. The poem showcases Wang Zhihuan's deep love for nature, as well as his spiritual yearning for inner peace and enlightenment. Another famous work, "Crossing the River on My Donkey," is a humorous poem that recounts the poet's journey across a river on a donkey. The poem is filled with witty observations…- 24
- 0
-
Wang Zhihuan Poem: On the Stork Tower– 王之涣《登鹳鹊楼》
登鹳鹊楼 王之涣[1] 白日[2]依山尽[3], 黄河入海流。 欲穷[4]千里目, 更上一层楼。 注释: [1] 王之涣:唐代诗人,这首哲理诗是他的名作。《千家诗》注说:“此登楼眺远之作也。登此楼时已薄暮,但见白日衔山而欲尽,黄河之水由西滔滔东入于海矣。然楼中所见,尚为山所蔽树所遮,而楼之上更有一层,于是登最高之处而望之,则千里长河及群山万壑,俨然在目矣。”这首诗借山水之景,写登高望远之情。 [2] 白日:太阳。 [3] 依山尽:沿着山峰落下。 [4] 穷:穷尽。 On the Stork Tower Wang Zhihuan The sun along the mountain bows; The Yellow River seawards flows. If you'll enjoy a grander sight, You'd climb up to a greater height.
Checking in, please wait...
Click for today's check-in bonus!
You have earned {{mission.data.mission.credit}} points today
My Coupons
-
¥CouponsLimitation of use:Expired and UnavailableLimitation of use:
before
Limitation of use:Permanently validCoupon ID:×Available for the following products: Available for the following products categories: Unrestricted use:Available for all products and product types
No coupons available!
Unverify
Daily tasks completed