白居易《红鹦鹉》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet

白居易《红鹦鹉》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet
Bai Juyi

红鹦鹉

安南远进红鹦鹉,

色似桃花语似人。

文章辩慧皆如此,

笼槛[1]何年出得身?

这是白居易以议论入诗的一首七言绝句。第一句叙事,说红鹦鹉是远方进贡的珍禽。第二句状物,说明鹦鹉的色彩如花,言语似人。三、四句议论,说和红鹦鹉一样光彩夺目、能言善辩的知识分子,其实也和红鹦鹉一样关在笼子里,什么时候才能飞出牢笼,恢复自由,一展宏图呢?这首诗借物起兴,为天下不得志的读书人,吐出了一口不平的怨气。

注释:

[1]笼槛:囚困禽兽之处,此处指鸟笼。

The Red Cockatoo

Annam has sent us from afar a red cockatoo;

Colored like the peach blossom, it speaks as men do.

But it is shut up in a cage with bar on bar

Just as the learned or eloquent scholars are.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

白居易《昼卧》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet

2024-11-13 5:34:48

Tang poems

白居易《览卢子蒙侍御旧诗,多与微之唱和,感今伤昔,因赠子蒙,题于卷后》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet

2024-11-13 5:34:59

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search