Send This From Yun Yong to Nearby Government Officials
使云阳寄府曹
夙 驾 祗 府 命
冒 炎 不 遑 息。
百 里 次 云 阳
闾 阎 问 漂 溺。
上 天 屡 愆 气
胡 不 均 寸 泽!
仰 瞻 乔 树 颠
见 此 洪 流 迹。
良 苗 免 湮 没
蔓 草 生 宿 昔。
颓 墉 满 故 墟
返 喜 将 安 宅。
周 旋 涉 途 潦
侧 峭 缘 沟 脉。
仁 贤 忧 斯 民
贱 子 甘 所 役。
公 堂 众 君 子
言 笑 思 与 觌。
Shi Yun Yang Ji Fu Cao
Su jia zhi fu ming
Mao yan bu huang xi.
Bai li ci yun yang
Lu yan wen piao ni.
Shang tian lu qian qi
Hu bu jun cun ze!
Yang zhan qiao shu dian
Jian ci hong liu ji.
Liang miao mian yan mo
Man cao sheng su xi.
Tui yong man gu xu
Fan xi jiang an zhai.
Zhou xuan she tu lao
Ce qiao yuan gou mai.
Ren xian you si min
Jian zi gan suo yi.
Gong tang zhong jun zi
Yan xiao si yu di.
Send This From Yun Yong to Nearby Government Officials
Early in the morning only officials are out riding in order to follow their orders
High noon, still cannot rest or enjoy leisure.
After riding thirty miles I arrive in Yun Yong
At neighborhood alley gates I ask about their flood damage.
Those is heaven frequently unbalance the atmosphere
They did not scatter the moisture very well.
Lookup, some tree roots where the tops used to be
Flowing ruins from horizon to horizon.
Healthy and sprouting plants consigned to oblivion
Vines and grasses quickly damaged.
All within the city walls are destroyed
Some return happy to see a standing house.
Walking in circles, I wade through places of heavy rainfall
High and steep hillsides, carved erosion from water artery run-offs.
The able and virtuous leaders worry about the people
I go to these different places with a humble heart.
Government offices have many good men
Think of needing to meet you to share our talk and laughter.