Bai Juyi Poems: The Pavilion of Swallows  (III) – 白居易《燕子楼  (三首其三)》

Bai Juyi Poems: The Pavilion of Swallows  (III) - 白居易《燕子楼  (三首其三)》
Bai Juyi

燕子楼
(三首其三)

今春有客洛阳回,

曾到尚书墓上来。

见说白杨堪作柱,

争教红粉[1]不成灰?

注释:

[1]红粉:此处指盼盼的红颜。

The Pavilion of Swallows
(III)

Some friends coming back from ancient capital say

They’ve visited the grave of her dear lord again.

The graveyard poplar white grows high as pillar grey.

How can her rosy face still beautiful remain?

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Bai Juyi Poem: Drinking Together with Liu Yuxi – 白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》

2024-10-27 11:32:07

Tang poems

Bai Juyi Poems: The Pavilion of Swallows  (II) - 白居易《燕子楼  (三首其二)》

2024-10-27 11:32:14

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search