Liu Yuxi Poem: Bamboo Branch Songs – 刘禹锡《竹枝词二首(其二)》

竹枝词二首

刘禹锡

(其二)

山桃红花满上头[1]

蜀江[2]春水拍山流。

花红易衰似郎意,

水流无限似侬[3]愁。

注释:

[1] 上头:山上头。

[2] 蜀江:指长江。

[3] 侬:我。女子自称。

Bamboo Branch Songs

Liu Yuxi

(Ⅱ)

The mountain’s red with peach blossoms above;

The shore is washed by spring waves below.

Red blossoms fade fast as my gallant’s love;

The river like my sorrow will ever flow.

These two quatrains describe a woman’s complaint of her gallant.

Tang poems

Liu Yuxi Poem: Bamboo Branch Songs – 刘禹锡《竹枝词二首》

2022-12-23 5:21:23

Tang poems

Bai Juyi Poem: The Everlasting Longing – 白居易《长恨歌》

2022-12-23 5:22:59

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search