Replying to Subprefect Zhang -Wang Wei

Replying to Subprefect Zhang -Wang Wei
Wang Wei

Replying to Subprefect Zhang
Wang Wei

酬张少府

王维 〔唐代〕

晚年唯好静,万事不关心。(唯 一作:惟)
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。

Old age think good quiet
Everything not concern heart
Self attend without great plan
Empty know return old forest
Pine wind blow undo belt
Hill moon light pluck qin
Gentleman ask end open reason
Fisherman song enter riverbank deep
Now in old age, I know the value of silence,
The world’s affairs no longer stir my heart.
Turning to myself, I have no greater plan,
All I can do is return to the forest of old.
Wind from the pine trees blows my sash undone,
The moon shines through the hills; I pluck the qin.
You ask me why the world must rise and fall,
Fishermen sing on the steep banks of the river.

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Tang poems

Returning to Songshan Mountain -Wang Wei

2024-11-4 10:59:51

Tang poems

Random Poem -Wang Wei

2024-11-4 10:59:58

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search