Bai Juyi: From the Western Visitors, Send Off Visitors Into a Rainy Evening

From the Western Rivers, Send Off Visitors Into a Rainy Evening

西 河 雨 夜 送 客
云 黑 雨 翛 翛
江 昏 水 暗 流。
有 风 催 解 缆
无 月 伴 登 楼。
酒 罢 无 多 兴
帆 开 不 少 留。
唯 看 一 点 火
遥 认 是 行 舟。
Xi He Yu Ye Song Ke

Yun hei yu xiao xiao
Jiang hun shui an liu.
You feng cui jie lan
Wu yue ban deng lou.

Jiu ba wu duo xing
Fan kai bu shao liu.
Wei kan yi dian huo
Yao ren shi xing zhou.

 

From the Western Rivers, Send Off Visitors Into a Rainy Evening

Sounds of falling rain from black clouds
Dark water flows, rivers murky.
Heaving winds hasten to untie the mooring ropes
Without a moon, still feel the need to climb a tower.

Wine shop, without many joys
Sails furled, very few people remain.
Only see one distant light
In the distance, identify my visitor’s traveling boat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *