Powerless To Return To Heaven

这一点邻国的人已经看出来了。吴国有一个人叫做薛珝曾经出使蜀过,回来以后向孙休报告。孙休说你看看蜀国怎么样啊?薛珝说,我看蜀国恐怕差不多了,为什么呢?“入其朝,不闻正言。经其野,民皆菜色。”我到他们朝廷里面,听不到什么正义的声音;我从他们的田野里面走过,所有的老百姓都是面黄肌瘦、营养不良,这个国家肯定要亡。另外东吴还有一个叫张悌的,在邓艾和钟会出兵的时候,他也断言蜀汉要亡。这叫做什么?这叫做旁观者清。东吴作为他们的邻国,把蜀汉看得是清清楚楚,他们断言蜀国必亡,蜀汉也果然亡了。那么他们自己那个东吴又怎么样呢?请看下集——风云际会。

People in neighboring countries have already seen this. Wu Guoguo had a person named Xue Xu who once served as an envoy to Shu and reported to Sun Xiu when he returned. Sun Xiu said how about seeing the Kingdom of Shu? Xue Xu said, “I’m afraid the Kingdom of Shu is almost there. Why?”? “When entering their court, I don’t hear the truth. When passing through their fields, the people are all vegetables.” When I went to their court, I couldn’t hear any sound of justice; As I walked through their fields, all the ordinary people were sallow, emaciated, and malnourished. This country was bound to perish. In addition, there was another person named Zhang Ti in the Eastern Wu Dynasty. When Deng Ai and Zhong Hui sent troops, he also asserted that Shu Han was about to die. What is this called? This is called “the outsider sees clearly.”. As their neighboring country, the Eastern Wu Dynasty clearly regarded the Shu Han Dynasty. They asserted that the Shu State would surely perish, and the Shu Han Dynasty would indeed perish. So what about their own Soochow? Please watch the next episode – Adventures and Adventures.

1234

To TAReward
{{data.count}} people in total
The person is Reward
Chinese literature

Take Offence For Defence

2023-3-19 4:11:57

Chinese literature

The Meeting Of Wind And Clouds

2023-3-19 4:16:29

0 comment AArticle Author MAdministrator
    No discussion yet, tell us what you think
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search