但是这个民间信仰呢有时候想起来也是有点怪怪的,我们知道这个民间信仰受两本书的影响最大,一本是《水浒传》,一本是《三国演义》。虽然在文化人那里《红楼梦》的地位最高,认为《红楼梦》是中国古典小说的NO.1,但是民间喜欢的还是《水浒》和《三国》。比如说民间行业会用《水浒》和《三国》的人物做祖师爷,比如说强盗以宋江为祖师爷,小偷以石迁为祖师爷,编制业以刘备为祖师爷,屠宰业以张飞为祖师爷,没有以《红楼梦》人物什么贾宝玉啊,王凤姐做祖师爷的。那么这些都还有些道理,奇怪的是剃头匠以关羽为祖师爷,关羽没有剃过头啊,而且东汉的时候这个我们中国人是不兴剃头的,是留全发的。那么想来想去一点联系,无非是剃头匠和关帝爷手上都有一把刀嘛,但是关羽的刀是杀头的,不是剃头的。我就想起来清代有一个剃头匠在门口贴出一幅对联来,倒是蛮像关羽的口气,怎么说呢:“问天下头颅几许,看老夫手段如何”!我不知道有人敢去剃头不?
However, this folk belief is sometimes a bit strange to think of. We know that this folk belief is most influenced by two books, one is “The Water Margin”, and the other is “The Romance of the Three Kingdoms”. Although “A Dream of Red Mansions” has the highest status among cultural people and is considered the No.1 classic Chinese novel, the folk still like “The Water Margin” and “The Three Kingdoms”. For example, the folk industry will use the characters from “The Water Margin” and “The Three Kingdoms” as their ancestors. For example, the bandits use Song Jiang as their ancestors, the thieves use Shi Qian as their ancestors, the weaving industry uses Liu Bei as their ancestors, the slaughtering industry uses Zhang Fei as their ancestors, and there is no character from “A Dream of Red Mansions”, such as Jia Baoyu, and Wang Fengjie as their ancestors. So there is some truth in all of this. It is strange that the shaver took Guan Yu as his ancestor, and Guan Yu didn’t shave too much. Moreover, in the Eastern Han Dynasty, we Chinese people didn’t want to shave, and we had full hair. After thinking about it for a moment, it’s just that both the shaver and the Emperor Guan have a knife in their hands, but Guan Yu’s knife is a beheadier, not a shaver. “I just remember a shaver in the Qing Dynasty posted a couplet at the door, which sounded quite like Guan Yu’s tone. How can I say it? ‘Ask the sky what’s on your head, and see how I can do it?'”! I don’t know if anyone dares to shave their heads?
这是一个奇怪的事情,还有一个奇怪的事情,关羽现在变成财神爷。你看我们现在很多的企业里面,民营企业,或者是个体商贩他的家里面都供者关羽的像。这个关羽是一个军事将领,你说他是战神这个话还说得过去,他怎么是财神呢?是不是意味着所有的财都是枪来的?而且依我看,关羽总有一天会变成爱神,会供奉在婚姻介绍所。为什么呢?因为关羽这个人对爱情追求也是很执著的,当时刘备带着他都投奔曹操,曹操是和吕布作战。战前关羽就提了一个要求,说曹公我可以英勇奋战,但是打下吕布以后,有一个女人你要把他嫁给我。曹操说好,刘备也去帮着说,然后到了决战前夕,这个关羽又去提醒曹操,那你说话要算数的,我们打赢了以后那个女人你一定要嫁给我的。曹操说不对啊,这个关羽怎么就认准了这个人,我去看看,曹操一看,哎呀,国色天香啊,我曹某人还是近水楼台先得月吧。结果弄得关羽非常的郁闷。
This is a strange thing, and there is also a strange thing. Guan Yu has now become the God of Wealth. You see, in many of our current enterprises, private enterprises, or individual traders, there are images of Guan Yu in their homes. This Guan Yu is a military general, and it makes sense to say that he is the god of war. Why is he the god of wealth? Does it mean that all wealth comes from guns? And in my opinion, Guan Yu will someday become the god of love and be enshrined in the marriage agency. Why? Because Guan Yu was also very persistent in his pursuit of love, Liu Bei and he all defected to Cao Cao, who was fighting against Lv Bu. Before the war, Guan Yu made a request, saying that Duke Cao can fight bravely, but after defeating Lv Bu, there is a woman you want to marry him to me. “Cao Cao said yes, and Liu Bei went to help. Then, on the eve of the showdown, Guan Yu went to remind Cao Cao that you should keep your word. After we win, that woman must marry me.”. Cao Cao was wrong. Why did Guan Yu recognize this person? Let me go and have a look. Cao Cao saw that, alas, the country is beautiful and the sky is fragrant. I, Cao, should be close to the water and have the moon first. As a result, Guan Yu was very depressed.
不过曹操这个人虽然抢了别人的老婆,他也被别人抢了功劳,抢了什么功劳呢?在《三国演义》里面被诸葛亮抢走了空城计的“发明权”,实际上空城计的故事是有的,但不是发生在诸葛亮的身上,而是发生在曹操的身上。是曹操和吕布作战的时候,有一次曹操的军队出城收麦子去了,突然吕布的军队开了过来。曹操情急之下,把他的随军家属全部都弄到城墙上去站岗,等吕布开过来一看,满城都是莺歌燕舞,姣声嗲气。再一看呢,城外面有一个树林子,深不可测,吕布想曹操这个贼,狡猾狡猾的,肯定是把埋伏买在树林子里面了,撤!撤回去以后想想呢,又不甘心,第二天他又来了,这回曹操真的把伏兵埋伏到树林子了。
But although Cao Cao robbed someone else’s wife, he was also robbed of the credit. What credit did he take? In “The Romance of the Three Kingdoms”, Zhuge Liang robbed the “invention right” of the empty city plan. In fact, there are stories about the empty city plan, but it happened not to Zhuge Liang, but to Cao Cao. During the battle between Cao Cao and Lv Bu, once Cao Cao’s army went out of the city to collect wheat, suddenly Lv Bu’s army came over. In a hurry, Cao Cao took all his military family members to the city wall to stand guard. When Lv Bu drove over, he saw that the city was full of warblers singing and swallows dancing, with a sweet voice. Looking at it again, there is a forest outside the city, which is unfathomable. Lv Bu thought that Cao Cao, the thief, was cunning and cunning. He must have bought an ambush in the forest. Withdraw! After withdrawing, I couldn’t help but think about it. The next day, he came again. This time, Cao Cao really ambushed the ambush in the woods.