• 白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet
    白居易《与梦得沽酒闲饮且约后期》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet
  • 白居易《览卢子蒙侍御旧诗,多与微之唱和,感今伤昔,因赠子蒙,题于卷后》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet
    白居易《览卢子蒙侍御旧诗,多与微之唱和,感今伤昔,因赠子蒙,题于卷后》- Poems of Bai Juyi | Chinese poet
  • 白居易《勤政楼西老柳》 – Bai Juyi English Translations – Chinese Poems
    白居易《勤政楼西老柳》 – Bai Juyi English Translations – Chinese Poems
  • 白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》 – Bai Juyi English Translations – Chinese Poems
    白居易《西湖晚归回望孤山寺赠诸客》 – Bai Juyi English Translations – Chinese Poems
  • Bai Juyi Poems: Written at Random – 白居易《放言》
    Bai Juyi Poems: Written at Random – 白居易《放言》
  • Li Pai: Drinking by the Tungting Lake (One of Three Poems) ~李白·《陪侍郎叔游洞庭醉后(其三)》  with English Translations
    Li Pai: Drinking by the Tungting Lake (One of Three Poems) ~李白·《陪侍郎叔游洞庭醉后(其三)》  with English Translations
  • Meng Haoran: Written for an Abbot’s Cell ~ 《题大禹寺义公禅房》 孟浩然 with English Translations
    Meng Haoran: Written for an Abbot’s Cell ~ 《题大禹寺义公禅房》 孟浩然 with English Translations
  • Mao Haoran: Dining in Taoist Priest Mei’s Mountain Hut ~ 《清明日宴梅道士房》 孟浩然 with English Translations
    Mao Haoran: Dining in Taoist Priest Mei’s Mountain Hut ~ 《清明日宴梅道士房》 孟浩然 with English Translations
  • Meng Haoran Poem: Written for an Abbot’s Cell – 孟浩然《题义公禅房》
    Meng Haoran Poem: Written for an Abbot’s Cell – 孟浩然《题义公禅房》
  • Wei Yingwu: By Way of Han Yuguan
    Wei Yingwu: By Way of Han Yuguan
  • Wei Yingwu: Cuckoo Bird Cries
    Wei Yingwu: Cuckoo Bird Cries
  • Wei Yingwu: Go Back to My Former Officials House Along With Zhao Guoli
    Wei Yingwu: Go Back to My Former Officials House Along With Zhao Guoli
  • Wei Yingwu: Hometown House in Zhao Guoli, Listen to Mr. Yuan: Qin Player and Teacher
    Wei Yingwu: Hometown House in Zhao Guoli, Listen to Mr. Yuan: Qin Player and Teacher
  • Du Fu: Headwaters of the Chu River Melancholy
    Du Fu: Headwaters of the Chu River Melancholy
  • Du Fu: Prime Minister Coming to Sichuan
    Du Fu: Prime Minister Coming to Sichuan
  • Du Fu: Stone Bridge Pavilion
    Du Fu: Stone Bridge Pavilion
  • Du Fu: Narrative to Pour Out My Feelings
    Du Fu: Narrative to Pour Out My Feelings
  • Du Fu: Have Not Seen You
    Du Fu: Have Not Seen You
  • Du Fu: Crazy Man
    Du Fu: Crazy Man
  • Du Fu: Sick Horse
    Du Fu: Sick Horse
  • Du Fu Poem: Written on the Pictures Painted on a Temple Wall – 杜甫《题玄武禅师屋壁》
    Du Fu Poem: Written on the Pictures Painted on a Temple Wall – 杜甫《题玄武禅师屋壁》
  • Du Fu Poems: A Lonely Swan – 杜甫《孤雁》
    Du Fu Poems: A Lonely Swan – 杜甫《孤雁》
  • Du Fu Poems: On the Height – 杜甫《登高》
    Du Fu Poems: On the Height – 杜甫《登高》
  • Du Fu Poems: On the River – 杜甫《江上》
    Du Fu Poems: On the River – 杜甫《江上》
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search