• Wang Wei: Send Off Qiwu Qian: Returning Home After Failing an Imperial Examination
    Wang Wei: Send Off Qiwu Qian: Returning Home After Failing an Imperial Examination
  • Wang Wei: Gladness in Putting Up Zu Yong for the Night ~ 《喜祖三至留宿》 王维 with English Translations
    Wang Wei: Gladness in Putting Up Zu Yong for the Night ~ 《喜祖三至留宿》 王维 with English Translations
  • Bai Juyi: Handan City, Thinking of My Family On the Winter Solstice
    Bai Juyi: Handan City, Thinking of My Family On the Winter Solstice
  • Du Mu: End of Spring, Writing of a Chizhou River Pavilion
    Du Mu: End of Spring, Writing of a Chizhou River Pavilion
  • Li Shangyin’s Poetry – 李商隐《端居》
    Li Shangyin’s Poetry – 李商隐《端居》
  • Liu Zao Poem: Farther North – 刘皂《旅次朔方》
    Liu Zao Poem: Farther North – 刘皂《旅次朔方》
  • Du Fu Poem: A Moonlit Night – 杜甫《月夜》
    Du Fu Poem: A Moonlit Night – 杜甫《月夜》
  • Song Zhiwen Poem: Crossing River Han – 宋之问《渡汉江》
    Song Zhiwen Poem: Crossing River Han – 宋之问《渡汉江》
  • He Zhizhang Poem: Home-coming – 贺知章《回乡偶书》
    He Zhizhang Poem: Home-coming – 贺知章《回乡偶书》
  • Song Zhiwen Poem: At the Northern Post of the Peak of Mumes – 宋之问《题大庾岭北驿兼示入计诸使者》
    Song Zhiwen Poem: At the Northern Post of the Peak of Mumes – 宋之问《题大庾岭北驿兼示入计诸使者》
  • Wang Bo Poem: In the Mountains – 王勃《山中》
    Wang Bo Poem: In the Mountains – 王勃《山中》
  • Wen Tingyun Poem: Early Departure on Mount Shang – 温庭筠《商山早行》
    Wen Tingyun Poem: Early Departure on Mount Shang – 温庭筠《商山早行》
Profile
Cart
Coupons
Check-in
Message Message
Search